Научные темы

 

У МСК сложились научные связи с рядом вузов России (Псковским, Саратовским, Пермским, Казанским университетами и др.), с Институтом лингвистических исследований РАН, зарубежными исследователями. Каждый год Кабинет активно участвует в Международной научной конференции преподавателей и аспирантов, которая проходит на филологическом факультете СПбГУ, проводит научное заседание, посвящённое памяти Б.А.Ларина (Ларинские чтения).


Научные темы МСК представлены следующими направлениями:

Научные семинары МСК.

Ларинские чтения.

 

1. Региональная лексикология и лексикография

 

 

Завершённые проекты:

______________________________________________________________________________________

2. Историческая лексикология и лексикография

  • Русская историческая лексикология и лексикография. Сборник.

 

Завершённые проекты:

 

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

3. Фразеологические словари и проблемы фразеологии

 


____________________________________________________________________________________________________________________________

4. Словарь языка писателя и теория художественной речи

В основе ларинской концепции словаря писателя лежало положение о том, что текст произведения (цикла) представляют собой единую эстетическую систему, где каждое слово функционально направлено и обладает художественной значимостью, мера которой зависит от соотношения слова с мыслью художника, его картиной мира. Творческим экспериментом в области писательской лексикографии стал Словарь к творчеству М. Горького, задуманный Б. А. Лариным как серия словарных разработок, посвященных отдельным произведениям или циклам произведений, что позволяло представить стиль писателя в жанровом преломлении и в динамике.

 

Завершённые проекты:

 

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

5. Двуязычная писательская лексикография

Это направление МСК было задумано Б.А.Лариным как один из возможных способов воплощения известной идеи акад. Л.В.Щербы о "толковых иностранных словарях на родном языке учащихся". Подобные "Словари речи" создаются путем интегрального описания словоупотребления в произведениях славянских писателей. Двуязычный тип словаря с необходимостью предполагает сопоставительный анализ, поскольку описание материала производится средствами другого языка (в нашем случае - русского). Такой подход позволяет выявить многие особенности лексической системы того или иного языка, имеющие дискретный характер. Цель словарной статьи в таком словаре – раскрытие смыслового содержания слова с учетом его экспрессивных и стилистических свойств в данном конкретном контексте.

 

Завершённые проекты:

 

___________________________________________________________________________________________________________________________________________

6. Лексическая прагматика русского языка

Это направление появилось в научных темах МСК в 2010 г. с совместного международного проекта «Лексическая прагматика: принципы ее описания в двуязычном учебном словаре», выполняемого при поддержке РГНФ, совместо с учеными Тайваня.

В рамках направления разрабатываются принципы лексикографического описания слов, содержащих прагматический компонент семантики, – теоретическая база экспериментальных словарей прагматики русского языка.

 

 

Завершённые проекты:

  • «Лексическая прагматика: принципы ее описания в двуязычном учебном словаре». Руководитель: Г.А. Лилич