Соболезнования от коллег А. С. Герда
.
Дмитрий Григорьевич Демидов
Дорогие коллеги!
Со смешанным чувством - светлым, потому что на Пасху, и печальным, потому что больше уж не встретишь его утонченной стремительной фигуры ни в большом коридоре филфака, ни на кафедре матлингвистики, ни в Словарном кабинете, - дошла до Тихого океана весть отшествии в Лучший мир Александра Сергеевича.
Позвольте присоединиться ко всем, кому дорога память об этом ученом энтузиасте с кипучей энергией..
Уральский федеральный университет
05.05.16
Дорогие коллеги, друзья! Вместе с вами скорбим о кончине Александра Сергеевич Герда – ученого-русиста широчайшего кругозора, подлинного рыцаря науки, труженика и гостеприимного патрона ЛАРНГ, щедрого на замыслы лексикографа.
Кафедра русского языка и общего языкознания УрФу
Институт славяноведения РАН
05.05.16
Дорогие коллеги,
приносим соболезнования и разделяем Ваше горе.
Коллектив Исследовательского центра ареальной лингвистики
группа картографов ЛАРНГ
Воронежский государственный педагогический университет
04.05.16
Светлая память Александру Сергеевичу!
Это действительно невосполнимая утрата.
Соболезную родным и близким и нашей науке.
Анна Дмитриевна Черенкова, доц.
Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д.Ушинского
04.05.16
Дорогие коллеги, друзья! В это невозможно поверить!
Ушел из жизни большой ученый, замечательный человек, истинный интеллигент, с которым меня лично связывали очень теплые отношения. Уже столько лет прошло со студенческой юности, когда мы впервые увидели Александра Сергеевича Герда, красивого, подтянутого, неизменно обращающего на себя внимание молодого преподавателя филфака.
А в дальнейшем наши пути не раз пересекались в Петербургском университете, и окончательно нас сблизила общая тема - работа над Лексическим атласом русских народных говоров.
От себя лично и от преподавателей кафедры русского языка Ярославского государственного педагогического университета им. К.Д.Ушинского выражаю самое искреннее, глубокое соболезнование коллегам, самым близким людям Александра Сергеевича.
Светлая память об этом уникальном человеке навсегда останется в моем сердце.
Скорблю вместе с вами.
Ваша Татьяна Константиновна Ховрина, доц.
Пермский государственный национальный исследовательский университет
04.05.16
Вчера узнали о кончине Александра Сергеевича Герда. Были потрясены до глубины души...
Для тех, кто работал под руководством Александра Сергеевича в проекте «Лексический атлас русских народных говоров», эта потеря невосполнима.
Несколько поколений исследователей считали его образцом честности и ответственности в науке.
Скорбим вместе с теми, кто знал и любил этого открытого, светлого и удивительно энергичного человека.
Ирина Ивановна Русинова, проф., ПГНИУ
Тульский государственный педагогический университет им. Л. Н. Толстого
04.05.16
Уважаемые коллеги! Имя Александра Сергеевича Герда навсегда останется в наших сердцах!
Он будет с нами как видный ученый, как лингвист, чье имя связано с такими масштабными и, на наш взгляд, бесценными для науки проектами, как Большой академический словарь, Словарь русских народных говоров, Лексический атлас русских народных говоров.
Трудно представить себе ту область лингвистического знания, с которой не было бы связано имя Александра Сергеевича, в которую не был бы вложен его исследовательский талант. Энергии этого человека можно было только удивляться!
Мы безмерно скорбим, так как знаем Александра Сергеевича как прекрасного человека, отзывчивого и внимательного.
Пока еще с трудом представляем дальнейшую совместную научную деятельность с ИЛИ РАН без Александра Сергеевича, его, действительно, будет очень не хватать.
Наши самые искренние соболезнования коллегам, друзьям, семье и близким Александра Сергеевича!
Вечная ему память!
Кафедра русского языка и литературы ТГПУ им. Л. Н. Толстого,
д.ф.н., профессор кафедры Нелли Александровна Красовская,
д.ф.н., профессор Дмитрий Анатольевич Романов
Новгородский государственный университет им. Ярослава Мудрого
04.05.16
Соболезную родным Александра Сергеевича!
Этого точно не ожидал, видел его на конференции по ЛАРНГ в этом году, выглядел он прекрасно и свежо.
Валерий Леонидович Васильев, проф.
Вологодский государственный университет
04.05.16
Уважаемые коллеги!
Примите мои самые искренние соболезнования!
Мысль о том, что Александра Сергеевича с нами нет, не укладывается в голове, потому что в любом важном научном деле он был всегда. Александр Сергеевич очень много сделал для меня лично, для кафедры русского языка Вологодского государственного университета и, как мне кажется, для всего научного сообщества.
Одним из бесспорных дарований Александра Сергеевича было предчувствие новых идей, стремление поддержать новые интересные начинания во всех тех областях, которые его интересовали. Александр Сергеевич был выдающимся организатором, мастером научной полемики, автором многих работ, опередивших своё время в науке.
Скорблю вместе с вами, помню и люблю!
С уважением и признательностью
Елена Николаевна Шаброва/Ильина, доктор филологических наук,
профессор кафедры русского языка, журналистики и теории коммуникации ВоГУ
Южный Федеральный университет
04.05.16
Дорогие коллеги! Ростовские диалектологи и все сотрудники Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета выражают искренние соболезнования родным, близким, коллегам глубокоуважаемого Александра Сергеевича Герда.
Искренне скорбим о выдающемся ученом, замечательном человеке, признавая невосполнимость утраты для российской и мировой филологической науки.
Светлая память дорогому Александру Сергеевичу!
Флягина Марина Валерьевна, доц.
МГУ
04.05.16
Дорогие друзья, дорогие коллеги!
Как печально, что Александра Сергеевича больше нет с нами.
Блестящий ученый, чуткий ко всему новому, интересному, настоящему, живому.
Всегда умевший поддержать достойных: словом, взглядом, отношением, делом.
Как хорошо было знать, что Александр Сергеевич прочтет, поймет, оценит.
И как грустно от того – что уже не прочтет. Не узнает.
Всегда требовательный к себе. К коллегам. Особенно требовательный к текстам.
Задающий самые высокие стандарты – научные, профессиональные, человеческие.
Не только настоящий Ученый. Настоящий Интеллигент. Старый Петербуржец.
Как много он успел создать глобальных проектов, довести их до той стадии, когда уже есть не то что надежда – уверенность, что все эти проекты осуществятся!
И как повезло всем, кто был знаком с Александром Сергеевичем Гердом.
Кафедра русского языка филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова,
кабинет русской диалектологии, авторы «Архангельского областного словаря» О. Г. Гецова, Е. А. Нефедова, И. Б. Качинская
Магнитогорск
04.05.16
Глубоко скорбим вместе с вами по поводу кончины Александра Сергеевича Герда, замечательного учёного, настоящего подвижника российского языкознания, бескорыстного труженика, который умел в нелёгкие для лингвистики времена поддерживать высокий научный уровень Межкафедрального словарного кабинета имени Б.А.Ларина, много лет играющего роль всероссийского лексикографического центра.
Работы Александра Сергеевича в области славистики, диалектологии, истории русского языка, этнолингвистики – весомый вклад в российскую науку, и его кончина – большая потеря для всех, кто его знал лично, и для тех, кто знает Александра Сергеевича по его трудам.
Передайте наши соболезнования родным и близким Александра Сергеевича.
Мы будем его помнить!
От имени коллектива Словарной лаборатории Магнитогорского государственного технического университета и всех филологов Магнитогорска
С. Г. Шулежкова
Нижегородский университет
04.05.16
Дорогие коллеги!
Лингвисты Нижегородского государственного университета им. Н. И. Лобачевского приносят вам искренние соболезнования в связи с кончиной профессора Александра Сергеевича Герда, блестящего ученого, талантливого педагога.
Профессор А. С. Герд внес неоценимый вклад в развитие русского и славянского языкознания, терминоведения, лексикографии и ономастики, его труды имеют огромную ценность для науки.
Александр Сергеевич запомнится нам не только как ученый широчайшей эрудиции, но и как отзывчивый, доброжелательный человек, с которым в течение многих лет нас связывали самые добрые отношения, плодотворное научное сотрудничество.
Мы будем помнить о нем как о выдающемся исследователе и светлом человеке и разделяем вашу скорбь.
Декан филологического факультета ННГУ Л. И. Ручина,
Зав.кафедрой современного русского языка и общего языкознания Л. В. Рацибурская,
Зав.кафедрой истории русского языка и сравнительного славянского языкознания С. А. Рылов
Владимир Владимирович Дубичинский
04.05.16
Какая ужасная весть! Умер Великий Учитель!
Александр Сергеевич Герд – образец добросовестного ученого, лексикограф-экспериментатор, Интеллигент, всегда заботящийся и поддерживающий коллег и учеников.
Новаторские идеи и великие дела Александра Сергеевича еще долго будут вести нас
по науке и по жизни.
Пусть земля ему будет пухом.
Петрозаводский государственный университет, кафедра русского языка,
Лаборатория лингвистического краеведения и языковой экологии
04.05.16
Глубоко скорбим и выражаем соболезнование родным и близким Александра Сергеевича Герда, всем сотрудникам филологического факультета СПбГУ и Института лингвистических исследований РАН.
Осознавая неоценимый вклад Александра Сергеевича в науку о языке, формах его существования, подчеркнем его особую роль в развитии лексикографии и этнолингвистики в Карелии. Более 30 лет Александр Сергеевич приезжал в Петрозаводск для работы над фундаментальным лексикографическим трудом «Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей» (СПб, 1994-2005), консультируя составителей Словаря, членов кафедр русского языка Петрозаводского госуниверситета и Карельского пединститута (университета, академии). Словарь был издан только благодаря неимоверным усилиям А.С. Герда. Этот труд дал толчок для плодотворного исследования русских говоров Карелии в разных аспектах.
Так неожиданно из жизни Он ушел,
Оставив всем несметное богатство,
Богатство духа и богатство мысли,
Объемлющей весь мир словесный!
Александр Сергеевич остается для нас живым, светлым, доброжелательным человеком, другом и советником.
Мы, сотрудники (ныне общей) кафедры русского языка ПетрГУ и Лаборатории лингвистического краеведения я языковой экологии, все филологи-русисты Петрозаводска, низко склоняем головы перед светлой памятью об Александре Сергеевиче.
Заведующая кафедрой русского языка Петрозаводского госуниверситета Н.В. Патроева,
заведующая Лабораторией лингвистического краеведения и языковой экологии Л.П. Михайлова,
сотрудники Лаборатории И.А. Кюршунова, Е.Р. Гусева, А.В. Приображенский, Е.А. Илгунова,
пенсионеры, кфн, доценты Л.А. Воронова, Т.Е. Рутт.
Людмила Юрьевна Астахина
04.05.16
Для меня это личная потеря и страшное горе.
Он был светлый и замечательный человек, умный, доброжелательный, великий труженик и прекрасный специалист во многих областях науки.
Потеря поистине невосполнима.
Плачу и скорблю вместе с вами, дорогие петербуржцы.
Псковский государственный университет
04.05.16
Многое в нашей науке вообще и в «псковистике» с уникальным славянским материалом в частности связано с Александром Сергеевичем Гердом – любящем Слово во всех его неожиданных связях с разными уровнями и аспектами проявления.
Уход учёного – утрата невосполнимая. Но Александр Сергеевич оставил интересные научные дела, которые необходимо продолжать и завершать тем, кто шёл с ним долгое время вместе.
Родным, коллегам Александра Сергеевича, всем нам искреннее соболезнование шлют псковитяне.
Лариса Яковлевна Костючук
Сыктывкарский университет
04.05.16
Уважаемые коллеги, кафедра русской и общей филологии Сыктывкарского университета выражает глубочайшее соболезнование в связи с уходом замечательного ученого Александра Сергеевича Герда.
Все русисты нашей кафедры считают себя в той или иной степени учениками Александра Сергеевича: и прямыми – защищали под его руководством кандидатскую, и косвенными – слушали его лекции, сотрудничали в работе над общими проектами. Поэтому весть об уходе Александра Сергеевича стала нас такой горькой, а потеря – невосполнимой.
Память об Александре Сергеевиче будет вечной, ведь останутся его многочисленные и важные для поколений языковедов труды, и светлой, потому что свет его личности – живой, творческой и деятельной – будет еще долго в наших сердцах.
С уважением,
Татьяна Бунчук, Галина Глебко, Ирина Кобелева, Юлия Ильина, Наталья Сергиева, Ольга Кушнир, Светлана Берневега, Сергей Хозяинов
Дорогие коллеги.
Совершенно не верится в случившееся.
Приношу глубочайшие соболезнования в связи с утратой русской словесностью неповторимого ученого, с которым мне посчастливилось быть знакомой.
Всегда буду помнить не только лекции и научные доклады Александра Сергеевича, но и его сердечное, радушное отношение к младшему поколению коллег и добрые слова поддержки, сказанные в трудные минуты.
Со скорбью в душе, докторант ИЛИ РАН Кобелева Ирина Арнольдовна.
Краснодар
03.05.16
Выражаем глубокие соболезнования в связи с уходом из жизни замечательного ученого Александра Сергеевича Герда.
В течение многих лет Александр Сергеевич оказывал большую поддержку развитию диалектологии и региональной лексикографии на Кубани. Его участие и советы всегда были для нас ценными и важными.
Нам будет очень не хватать этого мудрого и скромного человека, настоящего русского интеллигента.
Кубанские диалектологи
О. Г. Борисова, Л. Ю. Костина
Олег Викторович Никитин
03.05.16
Сочувствую всем питерцам в этой утрате.
Действительно, Александр Сергеевич был во многом символом питерской науки с ее интеллигентностью, живым человеческим интересом к новым научным категориям, преданностью подлинным филологическим ценностям и учителям, глубокой историчностью и гуманизмом.
Все эти качества он воспитывал не только в себе, но и передавал по цепочке своим ученикам, коллегам, друзьям.
Примите мои соболезнования.
Лариса Леонидовна Шестакова
03.05.16
Какая горькая новость.
Александр Сергеевич так много нам дал, так многому научил. Просто не верится, утрата для нас поистине невосполнимая.
Глубоко скорблю и соболезную всем, кому дорог Александр Сергеевич...
Камиль Рахимович Галиуллин
03.05.16
Дорогие филологи СПбГУ, сотрудники МСК!
Примите наши глубокие соболезнования...
Филологи Казанского федерального университета
Гурий Васильевич Судаков
03.05.16
Уважаемые коллеги!
Вологжане скорбят вместе с вами. Лично для меня это сравнимо с потерей близкого человека. У нас не было тайн друг от друга.
А какой у него был человеческий талант! А сколько он нёс на себе!
Милый, милый Александр Сергеевич! Эта потеря невосполнима.
Марина Владимировна Пименова
03.05.16
Какая потеря! Уходят великие, уходят титаны...
Меня всегда поражало, как Александр Сергеевич все успеевает и как он все помнит. Я видела Александра Сергеевича на последней конференции - он заглянул в аудиторию - как всегда бодрый, все помнящий и все успевающий...
Безумно жаль... Хоть и считается, что нет незаменимых людей, но Александр Сергеевич Герд - это абсолютная незаменимость. Пожалуйста, передайте соболезнования от меня лично, от кафедры русского языка Владимирского государственного университета родным.
Александр Сергеевич был как солнце, которое вроде бы и не замечаешь, но без него нет жизни...
Кафедра русского языка Владимирского государственного университета
Замир Курбанович Тарланов
03.05.16
Мы были знакомы с ним и практически дружили более 50 лет.
Словарник-подвижник, диалектолог-подвижник, человек труда и удивительной целенаправленной трудоспособности, доброжелательный и отзывчивый. Не только для факультета, но и для всех, кто его знал, это большая потеря.
Очень сожалею, что не смогу быть на похоронах!
Всех вас, работавших с Александром Сергеевичем бок о бок, его кафедру, факультет, деканат прошу принять наши с Лидией Владимировной глубочайшие соболезнования. Рушатся столпы факультета и современной русистики.
Самарский университет
03.05.16
Глубоко скорбим в связи с кончиной замечательного человека, талантливого ученого и организатора науки.
Ушел из жизни большой ученый, патриот и труженик, в течение ряда лет объединявший языковедов нашей страны великим делом сохранения лексического богатства русского языка.
Мы знали Александра Сергеевича как доброжелательного, приветливого, чуткого коллегу, беспредельно преданного делу, которому он служил, – филологии.
Александру Сергеевичу удалось создать коллектив единомышленников, увлеченных идеей Лексического атласа. Участие в проекте «Лексический атлас русских народных говоров» для каждого из нас связано с его именем, поэтому горечь утраты переживается очень трудно, воспринимается как личное горе.
Мы запомним его как человека кристального.
Безмерно благодарны Александру Сергеевичу за то, что он сумел зажечь своей любовью к науке многих и многих молодых и не очень молодых исследователей.
Уверены, что это горе коснулось всего научного сообщества, потому что в лице Александра Сергеевича соединились лучшие качества российского интеллигента и ученого.
Просим передать наши соболезнования близким покойного, всем коллегам.
Светлая память!
Коллектив филологического факультета Самарского университета,
декан факультета А.А.Безрукова,
диалектологи Самары М.Н.Барабина, Т.Е.Баженова, Т.Ф.Зиброва, Н.Ю.Баженов
Александр Васильевич Зеленин
03.05.2016
Александр Сергеевич, Александр Сергеевич.... Труженик, оптимист, неутомимый «мотор», почти «вечный двигатель»... Казалось, что ничто его не может «выбить из седла», но тут такая неожиданная для всех смерть, остановившая людей в недоумении и растерянности... не может быть! да ведь этого просто не может быть... Александр Сергеевич то в главном университете, то в ИЛИ РАН, то университете Герцена, то на конференции, то в командировке... Он – везде! он непременная часть жизни, такая же, как встаёт солнце, как начинается день...
И вдруг эта «звезда» погасла, а мы так и не смогли сказать ему (даже если и пытались, всё равно не смогли сделать это полностью) все слова бесконечной признательности и любви...
Дорогой Александр Сергеевич, Вы – с нами, Вы – наш, Вы наш навечно...
Зоя Кузьминична Шанова
03.05.2016
Для Межкафедрального словарного кабинета, для кафедры математической лингвистики, как и для всего факультета, уход Александра Сергеевича – тяжёлая утрата.
И для каждого из нас, кто общался с Александром Сергеевичем, это невосполнимая утрата.
Очень печальная весть.
Галина Николаевна Скляревская
03.05.2016
Какая ужасная новость. Я Александра Сергеевича знаю со студенческих лет, он всегда был для меня просто Саша и «ты». Последний раз, когда я его видела (уже после Ларинских чтений), он был, как всегда, бодр, энергичен и улыбчив...
Передайте, пожалуйста, всем коллегам МСК мои самые искренние соболезнования. Понимаю ваше сиротство и сочувствую вам.
Валерий Михайлович Мокиенко
03.05.2016
Ужасная весть.... Она донеслась ко мне сразу во Вроцлав...
Мы любили Александра Сергеевича и будем любить и вспоминать...
La Filológica Por La Causa
04.05.16
It is with great regret, that Professor Mark Karamian announces, that Distinguished Professor of St. Petersburg University, Russia, Alexander Sergeevich Heard/Александр Сергеевич Герд, our father and mentor, the Editor-in-Chief of the Great Academic Dictionary of the Russian Language has passed away. This brilliant MAN left behind a legacy that is unsurpassed, — a legacy, that with the aid of the Internet will always be present.
RIP, Alexander S. Gerd (June 26, 1936 - May 2, 2016). All members of La Filológica Por La Causa, Team Doctor Karamian send their condolences to his family and friends, who will all be affected by the loss of this phenomenal MAN, who touched the lives of all his students, colleagues and those who knew him personally.
He will NEVER be forgotten!